أعلن قاموس كامبريدج إضافة أكثر من 6,000 كلمة جديدة، بينها مفردات عامية ابتكرها جيل زد وجيل ألفا، مثل “سكبيدي ” (skibidi) و”ديلولو” (delulu).
أوضح القاموس أن ثقافة الإنترنت أصبحت تغيّر اللغة بشكل ملحوظ، ما يعكس تحولات اجتماعية وثقافية يقودها جيل الشباب عبر المنصات الرقمية.
أشار المسؤولون إلى أن كلمات مثل “تريدوايف” (tradwife) و”سكبيدي” لم تعد مجرد مزحة شبابية، بل تعكس اتجاهات مستمرة فرضت نفسها لغويًا.
وأكد كولين ماكنتوش أن إدراج هذه المفردات جاء بعد التأكد من قدرتها على الاستمرار، مما يجعلها جديرة بالتوثيق في قاموس عالمي مثل كامبريدج.
لا تفوّت قراءة: قانون المرور الجديد.. كيف سيغير نظام النقاط المرورية مستقبل القيادة في مصر؟

ما معنى كلمة (Skibidi)؟ أصل كلمة “سكبيدي” في ثقافة الإنترنت

تُستخدم كلمة “سكبيدي” (Skibidi) بمعانٍ متعددة، فقد تعني “رائع”، أو “سيئ”، وأحيانًا تُقال بلا معنى محدد في سياق فكاهي بين الأطفال والشباب.
من أشهر الاستخدامات قول: “?What the skibidi are you doing”، أي «ماذا تفعل بحق السكبيدي؟»، وغالبًا تضيف الكلمة تأكيدًا ساخرًا للجمل.
تعود جذور الكلمة إلى سلسلة الرسوم المتحركة الشهيرة على يوتيوب “Skibidi Toilet”، والتي انتشرت بمشاهدها الغريبة لرؤوس بشرية تخرج من المراحيض.
بمرور الوقت، تحولت “سكبيدي” إلى أيقونة ثقافية رقمية تعكس روح الدعابة لدى جيل زد، وأصبحت جزءًا من قاموس الإنترنت اليومي.
لا تفوّت قراءة: ما الذي يجعل 2025 عاما استثنائيا للسياحة والسكان في الإمارات؟ وجهات جديدة ستدهشك عند زيارتك

“ديلولو”: كلمة عامية في قاموس كامبريدج
أُضيفت كلمة “ديلولو” (Delulu) المشتقة من “Delusional”، وتعني الإيمان بأشياء غير واقعية أو غير صحيحة، غالبًا بإرادة المتحدث نفسه.
من معجبي الكي-بوب إلى العالم
بدأ انتشار “ديلولو” بين معجبي موسيقى الكي-بوب، حيث وُصفوا بالوهم المفرط في حب نجومهم، قبل أن تتحول إلى مصطلح واسع الاستخدام.
الاستخدام السياسي لكلمة “ديلولو”
ازدادت شهرة “ديلولو” بعد أن استخدمها رئيس الوزراء الأسترالي أنثوني ألبانيزي في البرلمان قائلاً: “They are delulu with no solulu”.
من ثقافة المعجبين إلى قاموس الإنترنت
بفضل انتشارها السريع عبر مواقع التواصل وخطابات السياسيين، أصبحت “ديلولو” أيقونة لغوية رقمية تعبّر عن السخرية من الأوهام غير الواقعية.

لا تفوّت قراءة: كيف يحافظ محمد صلاح على جسمه الرياضي؟ سر قوته ولياقته العالية يكمن في اختيارات طعامه
“تريدوايف”: العودة إلى نمط الحياة التقليدي

أُضيفت كلمة “تريدوايف” (Tradwife) إلى قاموس كامبريدج، وهي اختصار لعبارة “Traditional Wife”، وتشير إلى الزوجة التي تتبنى أدوارًا تقليدية.
يرتبط المصطلح بالنساء، خاصة المؤثرات عبر الإنترنت، اللواتي يروّجن لحياة تقوم على الطهي، العناية بالمنزل، وطاعة الزوج.
ظهر مصطلح “تريدوايف” عام 2020 على الأقل، وأصبح رمزًا للجدل بين مؤيدي الأدوار التقليدية ودعاة المساواة الكاملة بين الجنسين.
تعكس كلمة “تريدوايف” صورة المرأة التي تركّز على تربية الأطفال والطهي ورعاية البيت، فيما يتولى الزوج دور المعيل الأساسي للأسرة.
لا تفوّت قراءة: من هي شيخة ناصر النويس؟ أول امرأة تقود منظمة الأمم المتحدة للسياحة
“بروليجاركي”: كلمة تجمع بين القوة والجدل

أُضيفت كلمة “بروليغاركي” (Broligarchy) إلى قاموس كامبريدج، وهي دمج بين “bro” و”oligarchy”، لوصف نخبة صغيرة من الرجال أصحاب النفوذ والثروة.
نخبة التكنولوجيا تحت المجهر
يُستخدم المصطلح للإشارة إلى رجال التكنولوجيا الأثرياء الذين يمتلكون سلطة اقتصادية هائلة، ويسعون أحيانًا للتأثير في المشهد السياسي العالمي.
مثال من عالم السياسة
برز مصطلح “بروليغاركي” حين استُخدم لوصف مارك زوكربيرج وجيف بيزوس وإيلون ماسك أثناء مشاركتهم في حفل تنصيب الرئيس الأمريكي السابق دونالد ترامب.
لا تفوّت قراءة: “نسك عمرة”.. خدمة جديدة لتمكين المعتمرين من الحجز المباشر بلا وسيط

Work Spouse: شريك العمل المهني
يشير مصطلح Work Spouse إلى علاقة مهنية تقوم على الدعم والثقة بين زملاء العمل، دون ارتباط عاطفي، بهدف تعزيز التعاون والإنتاجية.
Lewk: الإطلالة اللافتة

مصطلح Lewk هو تحوير لكلمة Look، ويُستخدم لوصف أسلوب أو إطلالة مميزة، غالباً غير مألوفة، تُظهر جرأة وأناقة لافتة للنظر.
Mouse Jiggler: خداع الأنظمة بعد الجائحة
جهاز أو برنامج يُسمى Mouse Jiggler، ابتُكر بعد كورونا لخداع الكمبيوتر عبر تحريك المؤشر تلقائياً، ليبدو الموظف نشطاً رغم عدم عمله فعلياً.
تطور الكلمات وتغير الدلالات
لم تقتصر إضافات قاموس كامبريدج على مصطلحات جديدة، بل شملت تحديث معاني كلمات مألوفة لتعكس تحولات اللغة في العصر الرقمي.
لا تفوّت قراءة: علماء الفلك يتوقعون: رمضان 2026 يبدأ في 17 فبراير
“Snackable”: من الطعام إلى المحتوى

كلمة “Snackable” لم تعد تعني الوجبات الخفيفة فقط، بل أصبحت تُستخدم لوصف المحتوى الرقمي القصير والممتع، الذي يُستهلك بسهولة مثل وجبة خفيفة.
“Red flag” و”Green flag”: إشارات العلاقات
خرجت عبارتا “Red flag” و”Green flag” من معناهما الحرفي (تحذير وموافقة)، لتُستخدما اليوم في وصف العلاقات العاطفية وسلوكيات الشريك.

الكلمات الرقمية تفرض نفسها
قال كولين ماكينتوش، مدير برنامج اللغة في قاموس كامبريدج:
“ليس من المعتاد أن نُدرج كلمات مثل Skibidi وDelulu، لكننا نضيف فقط الكلمات التي نعتقد أن لها بقاء طويل الأمد. ثقافة الإنترنت تُغير الإنجليزية بطريقة مذهلة، ونحن نرصد هذا التغيير في القاموس”